Summer 2004 • Vol. XXVI No. 3 Book ReviewsJuly 1, 2004 |

A Light Touch

Sir Gawain and the Green Knight: A new verse translation. By W. S. Merwin. New York: Alfred A. Knopf, 2002. xxiv, 171 pp. $22.00 hardcover.   This is W. S. Merwin's twentieth book of translation, surely a signal event even for this prolific, prizewinning writer who has published more than two dozen books of his own poetry and prose in the last forty years. It opens with a graceful wide-ranging introduction—more a personal essay, really—that shows a rich knowledge of older European literature as well as the several works of the Gawain-poet. Then comes the translation proper, en face with the original text from the Oxford edition of Tolkien, Gordon, and Davis. Merwin's version is lucid and readable, conveying the sense fairly literally and in speaking tones of voice. It moves along fluently, unclogged by archaic diction or over-alliteration. Gawain itself is full of drama and movement, sharp surprises, ambiguous double identities, and Merwin is careful not to impede it

Already have an account? Login

Join KR for even more to read.

Register for a free account to read five free pieces a month from our current issue and digital archive.
Register for Free and Read This Piece



Or become a subscriber today and get complete, immediate access to our digital archives at every subscription level.

Read More

Subscribe

Your free registration with Kenyon review incudes access to exclusive content, early access to program registration, and more.

Donate

With your support, we’ll continue 
to cultivate talent and publish extraordinary literature from diverse voices around the world.