Spring 1982 • Vol. IV No. 2 Editor's Notes |

Editorial: On Translation

In one sense the question of whether translation can be possible is the central issue of our time. For the matter goes beyond translation from one natural human language to another. Can the experience of different cultures be reciprocally translated? Can a person with one social, racial, economic, sexual, or religious identity really understand someone with another? Just how far can we apply human intuitions and metaphors when we come to describe the behavior and sensations of other animals? How much does human language falsify the world? We may wish to draw the line somewhere and assert, with some, that science gives us an adequate translation of the natural world but that cultural worlds are mutually untranslatable; or, with others, that human cultural experience is transferable among human beings but that any humanly describable account of Nature from its own point of view is impossible. If we accept either position, though, we will find ourselves importing unwelcome bagga

Already have an account? Login

Join KR for even more to read.

Register for a free account to read five free pieces a month from our current issue and digital archive.
Register for Free and Read This Piece



Or become a subscriber today and get complete, immediate access to our digital archives at every subscription level.

Read More

Subscribe

Your free registration with Kenyon review incudes access to exclusive content, early access to program registration, and more.

Donate

With your support, we’ll continue 
to cultivate talent and publish extraordinary literature from diverse voices around the world.